【英語版】市民税・府民税について(Municipal tax/prefectural tax)

市民税・府民税とは(What are Municipal and Prefectural Taxes?)

・市民税・府民税は、1月1日に住んでいる市町村に納める税金です。

 Municipal and prefectural taxes are taxes paid to the municipality where you live on January 1st.

 

・1月2日以降に他の自治体や外国に引っ越しても、1月1日に住んでいた自治体に納める必要があります。

 Even if you move to another municipality or a foreign country after January 2nd, you still need to pay the tax to the municipality where you lived on January 1st.

 

・市民税・府民税の額は、前年の1月1日から12月31日までの収入や控除などの金額により決まります。

 The amount of municipal and prefectural tax is determined by the amount of income and deductions from January 1st to December 31st of the previous year.

市民税・府民税が課税されない人(People who are not subject to municipal or prefectural tax)

均等割・所得割ともに課税されない人

People who are not taxed on both per capita rate and income rate

・生活保護法の規定による生活扶助を受けている人

・Persons receiving livelihood assistance under the provisions of the Public Assistance Act

・障害者、未成年者(既婚者除く)、ひとり親または寡婦で前年の合計所得金額が135万円以下の人

・Persons with disabilities, minors (excluding married persons), single parents or widows whose total income in the previous year was 1.35 million yen or less

均等割が課税されない人

People who are not taxed per capita rate

前年の合計所得金額が、次の額以下の人

A person whose total income for the previous year is less than or equal to the following amounts

扶養なし:380,000円

no dependents:380,000yen

扶養あり:280,000×(扶養人数+1)+268,000円

have dependents:280,000×(Number of dependents + 1)+268,000yen

所得割が課税されない人

People who are not taxed income rate

前年の総所得金額等が、次の額以下の人

A person whose total income for the previous year is less than or equal to the following amounts

扶養なし:450,000円

no dependents:450,000yen

扶養あり:350,000×(扶養人数+1)+420,000円

have dependents:350,000×(Number of dependents + 1)+420,000yen

税額の計算方法(Tax calculation method)

均等割+所得割 = 年税額 / Per capita rate + income rate = annual tax amount

均等割

Per capita rate

5,600円

所得割

Income rate

(総所得金額-所得控除額)×税率-税額控除

(gross income - income deduction) x tax rate - tax deduction

 

税率(Tax rate)

  均等割/Per capita rate 所得割/Income rate

市民税

municipal tax

3,500円 6%

府民税

prefectural tax

2,100円 4%

 

市民税府民税の納付について(Payment of Municipal and Prefectural Taxes)

徴収方法(Collection method)

(1)普通徴収(Regular collection)

  4回(6月、8月、10月、1月)に分けて、納付書または口座引落により納付する方法です。

  This is a method of paying in four installments (June, August, October, and January) using a payment slip or bank transfer.

 

(2)特別徴収(Special collection)

  12回(6月~翌年5月)に分けて、毎月の給与から引去により納付する方法です。

  This is a method of paying by deducting from your monthly salary in 12 installments (June to May of the following year).

  会社を退職し、市民税・府民税を給与から引去ができなくなった場合、徴収方法は普通徴収に変わります。

  If you retire from your company and can no longer deduct municipal and prefectural taxes from your salary, the collection method will change to Regular collection.

 

納期限一覧(List of delivery deadlines)

納期/Payment period 納期限/Deadline for payment
1期( 6月)/1st term (June) 6月30日/June 30th
2期( 8月)/2st term (August) 8月31日/August 31st
3期(10月)/3st term (October) 10月31日/October 31st
4期( 1月)/4st term (January) 1月31日/January 31st

※納期限の日が土日の場合、翌営業日に変更します。

 If the due date is a weekend, it will be the next business day.

納付方法(Payment method)

・納付書/payment slip

 金融機関、市役所窓口、コンビニエンスストアでの納付

 Payment at financial institutions, municipal office counters, convenience stores

 PayPay、Line Payによるスマートフォンアプリでの納付

 Payment by smartphone app by PayPay and Line Pay

 

・口座振替/credit transfer

 金融機関の窓口でお手続きしてください。

 Please apply at the counter of the financial institution.

 25日までにお手続きいただくと、翌月からの口座振替が可能です。

 If you complete the procedure by the 25th, you can make a bank transfer from the next month.

減免制度について(About the exemption system)

特別な事情による減免制度(Reduction and Exemption system for special circumstances)

 災害による被害を受けたとき、病気や事業不振等で著しく収入が減少したことによる生活困窮等、市民税・府民税を納めるにあたって困難な事情があるときは、その状況に応じて市民税・府民税の減免が受けられる場合があります。納期限までに減免を受けようとする事由を証明する書類を申請書に添付して提出してください。

 If it is difficult to pay the Municipal and Prefectural tax due to damage caused by a disaster or a significant decrease in income due to illness or business slump, you may be able to receive a reduction or exemption from the Municipal and Prefectural tax depend on your situation.Please submit documents proving the reason for the reduction or exemption with your application by the payment deadline.

この記事に関するお問い合わせ先

市民環境部 税務課
〒627-8567
京都府京丹後市峰山町杉谷889番地(峰山庁舎)
電話番号:0772-69-0180 ファックス:0772-69-0901
お問い合わせフォーム

更新日:2022年11月01日