【英語版】国民健康保険税について(National health insurance tax)

国民健康保険とは(What is the National Health Insurance Tax?)

・国民健康保険は、病気やけがをしたときに安心して治療を受けることができるため、国民健康保険加入者が保険税を負担し、必要な医療費に充てて相互に助け合う医療保険制度です。

 National Health Insurance is a medical insurance system in which members of the National Health Insurance pay insurance taxes and help each other by allocating necessary medical expenses so that they can receive treatment with peace of mind when they are sick or injured.

納税義務者は世帯主です(The taxpayer is the head of the household)

・国民健康保険税は、世帯主が加入していなくても同じ世帯に国民健康保険に加入している人がいれば、世帯主が納税義務者になります。

 The National Health Insurance tax is levied on the head of household if the family member is enrolled in National Health Insurance, even if the head of household is not enrolled in it.

国民健康保険税の決まり方(How the National Health Insurance tax is determined)

・国民健康保険税は、加入者の年齢によって異なります。

 The National Health Insurance tax varies depending on the age of the member.

年齢区分(age category)

40歳未満

Under 40 years old

医療分 + 支援分

Medical care portion + Support portion

40歳~64歳

40~64 years old

医療分 + 支援分 + 介護分

Medical care portion + Support portion + Long-term care portion

65歳~74歳

65~74 years old

医療分 + 支援分

Medical care portion + Support portion

 ※ 介護分は介護保険料として納付

   Long-term care is paid as long-term care insurance premiums

国民健康保険税の計算期間(Calculation period of National Health Insurance tax)

・国民健康保険税は年度ごと(4月から翌年3月)に計算します。

 National Health Insurance tax is calculated for each fiscal year (from April to March of the following year).

年度途中で加入・脱退した場合(If you join or withdraw in the middle of the fiscal year)

年度途中で加入した場合

If you join in the middle of the year

加入した月からの分から国保税がかかります。

National Health Insurance tax will be charged from the month you join.

月割りで計算し納税通知書を郵送します。

Calculate on a monthly basis and mail a tax notice.

年度途中で脱退した場合

If you withdraw in the middle of the year

脱退した月の前月までの国民健康保険税がかかります。

National Health Insurance tax will be charged until the month before the month you withdraw.

月割りで計算し納税通知書を郵送します。

Calculate on a monthly basis and mail a tax notice.

納めすぎがある場合は還付します。

If you have paid too much, we will refund it.

 

 

国民健康保険税の税率(Tax rate of National Health Insurance tax)

令和6年度国民健康保険税率(2024 National Health Insurance tax rate)

 

所得割

Income rate

資産割

Propaty tax rate

均等割

Number of people rate

平等割

household rate

医療分

Medical care portion

6.54% 19.10% 21,200円 22,400円

支援分

Support portion

2.20% 6.40% 7,200円 7,600円

介護分

Long-term care portion

2.10% 6.50% 9,600円 6,600円

 

用語説明(Glossary)

所得割

Income rate

加入者の前年の総所得金額等に応じて計算します。

It is calculated according to the member's total income in the previous year.

資産割

Propaty tax rate

加入者の固定資産税額に応じて計算します。

It is calculated according to the member's property tax amount.

均等割

Number of people rate

加入者の人数に応じて計算します。

Calculate according to the number of subscribers.

平等割

household rate

加入世帯ごとに定額で計算します。

It is a fixed amount for each subscribing household.

 

課税限度額(taxable limit)

医療分

Medical care portion

   650,000円   

支援分

Support portion

240,000円

介護分

Long-term care portion

170,000円

国民健康保険税の納付について(Payment of National Health Insurance tax)

国民健康保険税の納付方法は、「普通徴収」(納付書、口座振替)と「特別徴収」(年金天引き)の2種類です。

There are two ways to pay National Health Insurance tax: "Ragular collection" (payment slip, bank transfer) and "Special collection" (pension deduction).

普通徴収の場合(For ragular collection)

6月から翌年3月までの10回に分けて、納付書か口座振替で納付します。

You will pay the tax in 10 installments from June to March of the following year by using payment slip or bank transfer.

特別徴収の場合(For special collection)

年6回の年金から天引きします。

It will be deducted from your pension six times a year.

加入者全員が65歳から74歳で、次の条件を満たす場合、国民健康保険税は年金から特別徴収(天引き)になります。

If all subscriber are between the ages of 65 ~ 74 and meet the following conditions, the National Health Insurance tax will be deducted from the pension.

1.世帯主の年金支給額が年18万円以上

  The householder's annual pension payment amount is 180,000 yen or more.

2.世帯主の介護保険料と国民健康保険税の合計額が年金支給額の2分の1を超えない

  The total amount of the householder's long-term care insurance premiums and national health insurance tax does not exceed 1/2 of the pension payment amount.

納期限(Deadline for payment)

納期限一覧(List of delivery deadline)

納期/Payment period 納期限/Deadline for payment
1期(6月)/1st term(June) 6月30日/June 30th
2期(7月)/2st term(July) 7月31日/July 31th
3期(8月)/3st term(August) 8月31日/August 31th
4期(9月)/4st term(September) 9月30日/September 30th
5期(10月)/5st term(October) 10月31日/October 31th
6期(11月)/6st term(November) 11月30日/November 30th
7期(12月)/7st term(December) 12月27日/December 27th
8期(1月)/8st term(January) 1月31日/January 31th
9期(2月)/9st term(February) 2月28日/February 28th
10期(3月)/10st term(March) 3月31日/March 31th

※納期限の日が土日の場合、翌営業日に変更します。

 If the due date is a weekend, it will be the next business day.

納付方法(Payment method)

・納付書/Payment slip

 金融機関、市役所窓口、コンビニエンスストアでの納付

 Payment at financial institutions, city hall counters, convenience stores

 スマートフォンアプリでの納付

 Payment by smartphone app

 

・口座振替/bank transfer

 金融機関の窓口でお手続きしてください。

 Please apply at the counter of the financial institution.

軽減・減免制度について(About the reduction/exemption system)

低所得世帯への軽減(reduction for low-income households)

 国民健康保険加入者の前年中の所得が次の基準に該当する場合は、均等割と平等割が軽減されます。(法定軽減)

 When income in the last year corresponds to the next standard, we reduce Number of people rate and household rate.(Legal reduction)

軽減割合

Reduction rate

国民健康保険加入者の前年中の合計所得金額

Total income of National Health Insurance subscribers during the previous year

7割軽減

70% reduction

43万円 + (10万円×(給与所得者等の数 - 1))以下の世帯

Households with income of 430,000 yen + (100,000 yen x (number of income earners of salary and pension - 1)) or less

5割軽減

50% reduction

43万円 + (29.5万円×被保険者数 )+(10万円×(給与所得者等の数 - 1))以下の世帯

Households with income of 430,000 yen + (295,000 yen x number of insured persons) + (100,000 yen x (number of income earners of salary and pension - 1)) or less

2割軽減

20% reduction

43万円 + (54.5万円×被保険者数 )+(10万円×(給与所得者等の数 - 1))以下の世帯

Households with income of 430,000 yen + (545,000 yen x number of insured persons) + (100,000 yen x (number of income earners of salary and pension - 1)) or less

住民税申告はお済ですか?(Please declare your income)

 収入がなく、税法上どなたの扶養にもなっていないかたは、前年中の所得申告が必要です。

 If you have no income and are not dependent on anyone under the tax law, you must file an income declaration for the previous year.

 申告が済んでいない世帯は法定軽減の判定ができません。

 If you do not declare, you cannot receive legal reduction.

 申告がお済でないかたは、税務課市民税係(電話0772-69-0180)にご相談ください。

 If you have not declare your income yet, please consult with the Tax Section (0772-69-0180)

非自発失業者に対する軽減制度(Reduction system for the involuntarily unemployed)

 倒産、解雇、雇止めなどにより離職されたかたは申請により国民健康保険税が軽減されます。

 If you have been laid off due to bankruptcy, dismissal or termination of employment, you can apply for a reduction in National Health Insurance tax.

 軽減を適用した場合、前年の給与所得を30/100とみなして税額を算定します。

 The reduction is calculated by considering the previous year's salary income as 30/100.

 

対象となる人(Eligible persons)

 離職日の翌日から翌年度末までの期間に次の失業給付を受けるかた

 Persons who receive the following unemployment benefits during the period from the day after the date of separation from employment to the end of the following year

(1)解雇保険の特定受給資格者(倒産、解雇などによる離職)

   Unemployed workers with specific qualifications(separation from employment due to bankruptcy, dismissal, etc.)

  雇用保険受給資格者証の離職理由コードが、11・12・21・22・31・32

  The reason for leaving the job on the employment insurance certificate is 11, 12, 21, 22, 31, 32.

(2)解雇保険の特定理由離職者(雇止めなどによる離職)

   Unemployed workers with specific reason separation(sSeparation from employment due to termination of employment, etc.)

  雇用保険受給資格者証の離職理由コードが、23・33・34

  The reason for leaving the job on the employment insurance certificate is 23,33,34.

申請方法(How to apply)

 「特例対象被保険者等申出書」に必要事項を記入し、確認書類を添えて、税務課または市民局窓口にお申し出ください。

 Please submit the application along with the confirmation documents to the Tax section or City Hall.

確認書類 : 雇用保険受給資格者証

Confirmation document : Employment Insurance Qualified Recipient Certificate

特別な事情による減免制度(Reduction and Exemption system for special circumstances)

 災害による損害を受けたとき、病気や事業不振等で著しく収入が減少したことによる生活困窮等、国民健康保険税を納めるにあたって困難な事情があるときは、その状況に応じて国民健康保険税の減免が受けられ場合があります。納期限までに減免を受けようとする事由を証明する書類を申請書に添付して提出してください。

 If it is difficult to pay the National Health Insurance tax due to damage caused by a disaster or a significant decrease in income due to illness or business slump, you may be able to receive a reduction or exemption from the National Health Insurance tax depend on your situation.Please submit documents proving the reason for the reduction or exemption with your application by the payment deadline.

この記事に関するお問い合わせ先

市民環境部 税務課
〒627-8567
京都府京丹後市峰山町杉谷889番地(峰山庁舎)
電話番号:0772-69-0180 ファックス:0772-69-0901
お問い合わせフォーム

更新日:2024年06月01日